Inhalte von YouTube werden aufgrund deiner Cookie-Einstellungen nicht angezeigt. Akzeptiere die funktionellen Cookies im Cookie-Banner, um den Cookie-Richtlinien von YouTube zuzustimmen und den Inhalt anzusehen.
Liebe, freundliche Erwachsene! Stoppt den Krieg!
Und ich werde den Frühling mit bunten Sternen für euch schmücken.
Und ich male euch eine Sonne, die lachen wird...
Und ich werde nicht mehr weinen und ich werde keine Angst mehr haben...
Ihr klugen Erwachsenen, tut etwas!
Um den drohenden Krieg aus mir heraus zu erschrecken!
Und ich baue euch Häuser aus Sand, mit denen ihr spielen könnt
Und ich werde nicht mehr weinen, ich werde keine Angst mehr haben...
Wo Krieg ist, da können Kinder nirgends spielen!
Dort, wo Krieg ist, kann man keine Blumen pflücken!
Dort, wo Krieg ist, kann niemand die Frage beantworten:
Wofür müssen unschuldige Kinder immer sterben?
Liebe, nette Erwachsene! Stoppt den Krieg!
Und ich werde den Frühling mit bunten Sternen für euch schmücken.
Und ich male euch eine Sonne, die lachen wird...
Und ich werde nicht mehr weinen, und ich werde keine Angst mehr haben.
Wo Krieg ist, da ist kein Platz für Kinder zum Spielen!
Wo Krieg ist, kann man keine Blumen pflücken!
Dort, wo Krieg ist, kann niemand die Frage beantworten:
Wofür sterben unschuldige Kinder zu allen Zeiten?...
#2
Gabriella(Freitag, 30 Juni 2023 05:11)
Dear, kind adults! Stop the war!
And I'll decorate the spring with colourful stars for you.
And I'll draw you a sun that will laugh...
And I won't cry anymore and I won't be afraid anymore...
Most clever adults, do something!
To frighten the menacing warrior somehow!
And I'll build you houses out of sand to play with
And I won't cry anymore, I won't be afraid anymore...
Where there's war, there's no place for children to play!
Where there's a war, you can't pick flowers!
Where there's war No one can answer the question
What do innocent children die for at all times?
Dear, kind adults! Stop the war!
And I'll decorate the spring with multicolored stars for you.
And I'll draw you a sun that will laugh...
And I won't cry anymore, and I won't be afraid anymore.
Where there's war, there's no place for children to play!
Where there's war you can't pick flowers!
Where there's war No one will answer the question
What do innocent children die for at all times?
#3
Gabriella(Freitag, 30 Juni 2023 05:12)
Chers adultes bienveillants ! Arrêtez la guerre !
Et je décorerai le printemps d'étoiles colorées pour vous.
Et je vous dessinerai un soleil qui rira...
Et je ne pleurerai plus et je n'aurai plus peur...
Adultes très intelligents, faites quelque chose !
Pour que la guerre menaçante me fasse peur !
Et je vous construirai des maisons de sable pour jouer avec
Et je ne pleurerai plus, je n'aurai plus peur...
Là où il y a la guerre, il n'y a pas d'endroit où les enfants peuvent jouer !
Là où il y a la guerre, on ne peut pas cueillir de fleurs !
Là où il y a la guerre, personne ne peut répondre à la question
Pourquoi les enfants innocents meurent-ils toujours ?
Chers adultes bienveillants ! Arrêtez la guerre !
Et je décorerai le printemps avec des étoiles colorées pour vous.
Et je vous dessinerai un soleil qui rira...
Et je ne pleurerai plus, et je n'aurai plus peur.
Là où il y a la guerre, il n'y a pas de place pour les enfants pour jouer !
Là où il y a la guerre, on ne peut pas cueillir de fleurs !
Là où il y a la guerre, personne ne répondra à la question
Pourquoi les enfants innocents meurent-ils toujours ?
#4
Gabriella(Freitag, 30 Juni 2023 05:13)
Queridos e amáveis adultos! Parem a guerra!
E eu vou decorar a primavera com estrelas coloridas para vocês.
E vou desenhar-vos um sol que vai rir...
E eu não vou chorar mais e não vou ter mais medo...
Adultos muito espertos, façam alguma coisa!
Para me assustar com a guerra ameaçadora!
E eu vou construir-vos casas de areia para brincarem
E não vou chorar mais, não vou ter mais medo...
Onde há guerra, não há lugar para as crianças brincarem!
Onde há guerra, não se pode apanhar flores!
Onde há guerra Ninguém pode responder à pergunta
Por que é que as crianças inocentes morrem sempre?
Queridos e amáveis adultos! Parem a guerra!
E eu vou decorar a primavera com estrelas multicoloridas para vocês.
E desenhar-vos-ei um sol que rirá...
E eu não chorarei mais, e não terei mais medo.
Onde há guerra, não há lugar para as crianças brincarem!
Onde há guerra não se pode colher flores!
Onde há guerra ninguém responde à pergunta
Por que é que as crianças inocentes morrem sempre?
#5
Gabriella(Freitag, 30 Juni 2023 05:14)
¡Queridos y amables adultos! ¡Parad la guerra!
Y decoraré la primavera con estrellas de colores para vosotros.
Y os dibujaré un sol que reirá...
Y no lloraré más y no tendré más miedo...
Adultos más listos, ¡haced algo!
¡Que me espantéis la guerra amenazadora!
Y os construiré casas de arena para jugar
Y ya no lloraré, ya no tendré miedo...
¡Donde hay guerra, no hay lugar para que jueguen los niños!
Donde hay guerra, ¡no se pueden coger flores!
Donde hay guerra Nadie puede responder a la pregunta
¿Por qué mueren siempre niños inocentes?
¡Queridos y amables adultos! ¡Paren la guerra!
Y decoraré la primavera con estrellas multicolores para vosotros.
Y te dibujaré un sol que reirá...
Y ya no lloraré, y ya no tendré miedo.
¡Donde hay guerra, no hay lugar para que jueguen los niños!
¡Donde hay guerra no se pueden coger flores!
Donde hay guerra Nadie responderá a la pregunta
¿Por qué mueren siempre niños inocentes?
#6
Gabriella(Freitag, 30 Juni 2023 05:15)
Drodzy, mili dorośli! Zatrzymajcie wojnę!
A ja udekoruję dla was wiosnę kolorowymi gwiazdkami.
I narysuję wam słońce, które będzie się śmiać...
A ja już nie będę płakać i nie będę się bać...
Najmądrzejsi dorośli, zróbcie coś!
By przestraszyć mnie groźną wojną!
I zbuduję wam domy z piasku do zabawy
I nie będę już płakać, nie będę się już bać...
Tam, gdzie jest wojna, nie ma miejsca na zabawę dla dzieci!
Tam, gdzie jest wojna, nie można zrywać kwiatów!
Tam gdzie jest wojna Nikt nie może odpowiedzieć na pytanie
Za co zawsze giną niewinne dzieci?
Drodzy, mili dorośli! Zatrzymajcie wojnę!
A ja udekoruję wiosnę wielobarwnymi gwiazdami.
I narysuję wam słońce, które będzie się śmiać...
I nie będę już płakać, i nie będę się już bać.
Tam, gdzie jest wojna, nie ma miejsca na zabawę dla dzieci!
Tam, gdzie jest wojna, nie można zrywać kwiatów!
Tam gdzie jest wojna nikt nie odpowie na pytanie
Za co zawsze giną niewinne dzieci?
Kommentar schreiben
Gabriella (Freitag, 30 Juni 2023 05:10)
Liebe, freundliche Erwachsene! Stoppt den Krieg!
Und ich werde den Frühling mit bunten Sternen für euch schmücken.
Und ich male euch eine Sonne, die lachen wird...
Und ich werde nicht mehr weinen und ich werde keine Angst mehr haben...
Ihr klugen Erwachsenen, tut etwas!
Um den drohenden Krieg aus mir heraus zu erschrecken!
Und ich baue euch Häuser aus Sand, mit denen ihr spielen könnt
Und ich werde nicht mehr weinen, ich werde keine Angst mehr haben...
Wo Krieg ist, da können Kinder nirgends spielen!
Dort, wo Krieg ist, kann man keine Blumen pflücken!
Dort, wo Krieg ist, kann niemand die Frage beantworten:
Wofür müssen unschuldige Kinder immer sterben?
Liebe, nette Erwachsene! Stoppt den Krieg!
Und ich werde den Frühling mit bunten Sternen für euch schmücken.
Und ich male euch eine Sonne, die lachen wird...
Und ich werde nicht mehr weinen, und ich werde keine Angst mehr haben.
Wo Krieg ist, da ist kein Platz für Kinder zum Spielen!
Wo Krieg ist, kann man keine Blumen pflücken!
Dort, wo Krieg ist, kann niemand die Frage beantworten:
Wofür sterben unschuldige Kinder zu allen Zeiten?...
Gabriella (Freitag, 30 Juni 2023 05:11)
Dear, kind adults! Stop the war!
And I'll decorate the spring with colourful stars for you.
And I'll draw you a sun that will laugh...
And I won't cry anymore and I won't be afraid anymore...
Most clever adults, do something!
To frighten the menacing warrior somehow!
And I'll build you houses out of sand to play with
And I won't cry anymore, I won't be afraid anymore...
Where there's war, there's no place for children to play!
Where there's a war, you can't pick flowers!
Where there's war No one can answer the question
What do innocent children die for at all times?
Dear, kind adults! Stop the war!
And I'll decorate the spring with multicolored stars for you.
And I'll draw you a sun that will laugh...
And I won't cry anymore, and I won't be afraid anymore.
Where there's war, there's no place for children to play!
Where there's war you can't pick flowers!
Where there's war No one will answer the question
What do innocent children die for at all times?
Gabriella (Freitag, 30 Juni 2023 05:12)
Chers adultes bienveillants ! Arrêtez la guerre !
Et je décorerai le printemps d'étoiles colorées pour vous.
Et je vous dessinerai un soleil qui rira...
Et je ne pleurerai plus et je n'aurai plus peur...
Adultes très intelligents, faites quelque chose !
Pour que la guerre menaçante me fasse peur !
Et je vous construirai des maisons de sable pour jouer avec
Et je ne pleurerai plus, je n'aurai plus peur...
Là où il y a la guerre, il n'y a pas d'endroit où les enfants peuvent jouer !
Là où il y a la guerre, on ne peut pas cueillir de fleurs !
Là où il y a la guerre, personne ne peut répondre à la question
Pourquoi les enfants innocents meurent-ils toujours ?
Chers adultes bienveillants ! Arrêtez la guerre !
Et je décorerai le printemps avec des étoiles colorées pour vous.
Et je vous dessinerai un soleil qui rira...
Et je ne pleurerai plus, et je n'aurai plus peur.
Là où il y a la guerre, il n'y a pas de place pour les enfants pour jouer !
Là où il y a la guerre, on ne peut pas cueillir de fleurs !
Là où il y a la guerre, personne ne répondra à la question
Pourquoi les enfants innocents meurent-ils toujours ?
Gabriella (Freitag, 30 Juni 2023 05:13)
Queridos e amáveis adultos! Parem a guerra!
E eu vou decorar a primavera com estrelas coloridas para vocês.
E vou desenhar-vos um sol que vai rir...
E eu não vou chorar mais e não vou ter mais medo...
Adultos muito espertos, façam alguma coisa!
Para me assustar com a guerra ameaçadora!
E eu vou construir-vos casas de areia para brincarem
E não vou chorar mais, não vou ter mais medo...
Onde há guerra, não há lugar para as crianças brincarem!
Onde há guerra, não se pode apanhar flores!
Onde há guerra Ninguém pode responder à pergunta
Por que é que as crianças inocentes morrem sempre?
Queridos e amáveis adultos! Parem a guerra!
E eu vou decorar a primavera com estrelas multicoloridas para vocês.
E desenhar-vos-ei um sol que rirá...
E eu não chorarei mais, e não terei mais medo.
Onde há guerra, não há lugar para as crianças brincarem!
Onde há guerra não se pode colher flores!
Onde há guerra ninguém responde à pergunta
Por que é que as crianças inocentes morrem sempre?
Gabriella (Freitag, 30 Juni 2023 05:14)
¡Queridos y amables adultos! ¡Parad la guerra!
Y decoraré la primavera con estrellas de colores para vosotros.
Y os dibujaré un sol que reirá...
Y no lloraré más y no tendré más miedo...
Adultos más listos, ¡haced algo!
¡Que me espantéis la guerra amenazadora!
Y os construiré casas de arena para jugar
Y ya no lloraré, ya no tendré miedo...
¡Donde hay guerra, no hay lugar para que jueguen los niños!
Donde hay guerra, ¡no se pueden coger flores!
Donde hay guerra Nadie puede responder a la pregunta
¿Por qué mueren siempre niños inocentes?
¡Queridos y amables adultos! ¡Paren la guerra!
Y decoraré la primavera con estrellas multicolores para vosotros.
Y te dibujaré un sol que reirá...
Y ya no lloraré, y ya no tendré miedo.
¡Donde hay guerra, no hay lugar para que jueguen los niños!
¡Donde hay guerra no se pueden coger flores!
Donde hay guerra Nadie responderá a la pregunta
¿Por qué mueren siempre niños inocentes?
Gabriella (Freitag, 30 Juni 2023 05:15)
Drodzy, mili dorośli! Zatrzymajcie wojnę!
A ja udekoruję dla was wiosnę kolorowymi gwiazdkami.
I narysuję wam słońce, które będzie się śmiać...
A ja już nie będę płakać i nie będę się bać...
Najmądrzejsi dorośli, zróbcie coś!
By przestraszyć mnie groźną wojną!
I zbuduję wam domy z piasku do zabawy
I nie będę już płakać, nie będę się już bać...
Tam, gdzie jest wojna, nie ma miejsca na zabawę dla dzieci!
Tam, gdzie jest wojna, nie można zrywać kwiatów!
Tam gdzie jest wojna Nikt nie może odpowiedzieć na pytanie
Za co zawsze giną niewinne dzieci?
Drodzy, mili dorośli! Zatrzymajcie wojnę!
A ja udekoruję wiosnę wielobarwnymi gwiazdami.
I narysuję wam słońce, które będzie się śmiać...
I nie będę już płakać, i nie będę się już bać.
Tam, gdzie jest wojna, nie ma miejsca na zabawę dla dzieci!
Tam, gdzie jest wojna, nie można zrywać kwiatów!
Tam gdzie jest wojna nikt nie odpowie na pytanie
Za co zawsze giną niewinne dzieci?